Country Igruliya - Wonderland

Kolejny scenariusz z Irina Senchilova do naszej konkurencji.

„Country Igruliya„- jest to ramka programu do gier, w której możesz wstawić dowolne gry na życzenie organizatora.

 Mąż genialnej pisarki Mariny Moskwiny, równie błyskotliwej Lenyi Tiszkow powiedział: „Musisz dzielić wakacje z innymi i nic więcej.” Tak więc dzielę się z całym tym pozytywnym, że mam.

Country Igruliya - Wonderland

             (kadrowanie programu gry z elementami synchrobuffonade)

Synchrobuffonade - jest to scena, podczas której fonogram jest połączony, połączony linią fabularną (muzyka, śpiew, dźwięki, wykrzykniki, ciosy itp.), a pod nim odtwarzana jest pantomima.

FAYA: Dziś, ja, miła czarodziejka, zapraszam do cudownego kraju Gry, w którym mieszkają nie tylko dzieci, ale także bohaterowie ulubionych bajek. King Peas, Nesmeyana, gdzie jesteś? ... Tak, oto oni.

Pojawiają się bohaterowie

„Duet księżniczki i głupiego króla” (m \ f „Bremen Town Musicians”)

PEA: Czego chcesz? Płacz, płacz Już cały pałac był pełen łez! Spójrz na nią: siedzi przy oknie, patrzy na białe światło i wzdycha.

„Ach, gdyby tylko moje marzenie się spełniło!” (m \ f Latający statek ") 1. zwrotka + refren

PEA: Wszystko jest jasne: zakochany! A u kogo? (myśl) Może bufon wie? Bufor!

„Urry's Song” (film „Adventure Electronics”) 1. zwrotka + refren

PEA: Bufor, napisz królewski dekret: „Wszystkim mieszkańcom Igralii! Rozkazuję Nesmeyanowi zabawę, zapraszam stajennych z dalekich krajów. A kto się nie podda, będzie spał na kłodzie zamiast poduszki. I podpis: ( znaki) King Peas ”(do bufonu)!

MOWA: Słucham!

FAIRY: Chłopaki, spróbujmy pocieszyć Nesmeyanu. (Trzymanie gry)

WIEDZA: Przybyli stajenni!

Pojawiają się rabusie

„We time-bo-bo-oh-oyniki” (m \ f „Bremen Town Musicians”)

Groch i Nesmeyana walczą ze zalotnikami.

GRUSZ: Bufon, doprowadzaj ich do szyi! Nie potrzebujemy takich zalotników! (stajennicy są wypędzani)

(bufon) A dlaczego płacisz? Zabawiaj Nesmeyana, inaczej zobaczysz łzy (wyciera oczy Bzdury) kapie z rzęs.

„Wonderfully wonderful” (m / k „Maria-Mirabella) 1. zwrotka + refren

Nesmeyana, słysząc słowa „cudownie cudowne”, wciąż ryczy

NESMEYANA: Choo-choo-monstrous!!!

FAIRY: Cóż, teraz nasza kolej na zabawę Nesmeyana (trzymanie gry)

NESMEYANA: „Song of Fun” (m / f „Flying Ship”) 2. zwrotka + 2. refren

WIEDZA: Przyszedł kolejny pan młody. Tylko trochę płytko ( Nesmeyana i Peas go szukają, nagle słyszą cienki głos: „Uwaga!”)

PEA: (peering) Och, mały palec! ( pcha Nesmeyanu w bok ) Zobacz, co za pan młody!

Dźwięki piosenek „Two” (hiszpański: Clara Rumyanova) do słów „jak głowa z numerem dwa”

PEA: Mamy wybór wśród stajennych. Dwie osoby w moim pałacu nie należą!

Pozostaje ostatnia deska ratunku: hipnoza.

„Song of the Wizard of Suleiman” (film „The Adventure of Little Flour”)

Suleiman wykonuje podania rękami. Bufon i groszek są zahipnotyzowane i uśmiechają się błogo, kołysząc się. Nesmeyana jednak ryczy ponownie, przywołując ją zahipnotyzowaną.

FAIRY: Kto jeszcze nie bawi Nesmeyana? Wyjdź wkrótce! (Trzymanie gry)

SCOROCH: Podczas wizyty w Car Gorokh, twórcy teatrów Bolshoi i Maly, niepowtarzalny Czarny Kot!

PEA: (zadowolony) Och, to dla nas wielki zaszczyt!

„Song of the Black Cat” (m \ f „Blue Puppy”)

NESMEYANA: Rozproszyć! (Kot się boi i ucieka)

PEA: Ponownie, nie jest śmieszne! ... Ale na co czekasz?

„Ray of the Golden Sun” (M \ f „Bremen Town Musicians”) 1. zwrotka + refren

 Podczas wersetu Nesmeyan ożywa. Podczas refrenu pojawia się Emelya. Nesmeyana uśmiecha się do niego.

PEA: Cóż, w końcu! Córka Śmieje się (przytula Nesmeyanu)

Emelya i Nesmeyan na pierwszym planie

„Song of Cinderella and the Prince” (m \ f „Cinderella”) 1. wiersz

 Nesmeyana i Emelya uśmiechają się, trzymając się za ręce. Stoją twarzą do publiczności, zamrożone.

FAIRY: Widzisz, jak w każdej bajce wszystko skończyło się szczęśliwie. Cóż, musimy się pożegnać. Na pożegnanie dam ci jedną grę, w którą grałem, gdy byłem małą wróżką.

(Trzymanie gry)