Kolejny scenariusz z Irina Senchilova do naszej konkurencji.
„Country Igruliya„- jest to ramka programu do gier, w której możesz wstawić dowolne gry na życzenie organizatora.
Mąż genialnej pisarki Mariny Moskwiny, równie błyskotliwej Lenyi Tiszkow powiedział: „Musisz dzielić wakacje z innymi i nic więcej.” Tak więc dzielę się z całym tym pozytywnym, że mam.
Country Igruliya - Wonderland
(kadrowanie programu gry z elementami synchrobuffonade)
Synchrobuffonade - jest to scena, podczas której fonogram jest połączony, połączony linią fabularną (muzyka, śpiew, dźwięki, wykrzykniki, ciosy itp.), a pod nim odtwarzana jest pantomima.
FAYA: Dziś, ja, miła czarodziejka, zapraszam do cudownego kraju Gry, w którym mieszkają nie tylko dzieci, ale także bohaterowie ulubionych bajek. King Peas, Nesmeyana, gdzie jesteś? ... Tak, oto oni.
Pojawiają się bohaterowie
„Duet księżniczki i głupiego króla” (m \ f „Bremen Town Musicians”)
PEA: Czego chcesz? Płacz, płacz Już cały pałac był pełen łez! Spójrz na nią: siedzi przy oknie, patrzy na białe światło i wzdycha.
„Ach, gdyby tylko moje marzenie się spełniło!” (m \ f Latający statek ") 1. zwrotka + refren
PEA: Wszystko jest jasne: zakochany! A u kogo? (myśl) Może bufon wie? Bufor!
„Urry's Song” (film „Adventure Electronics”) 1. zwrotka + refren
PEA: Bufor, napisz królewski dekret: „Wszystkim mieszkańcom Igralii! Rozkazuję Nesmeyanowi zabawę, zapraszam stajennych z dalekich krajów. A kto się nie podda, będzie spał na kłodzie zamiast poduszki. I podpis: ( znaki) King Peas ”(do bufonu)!
MOWA: Słucham!
FAIRY: Chłopaki, spróbujmy pocieszyć Nesmeyanu. (Trzymanie gry)
WIEDZA: Przybyli stajenni!
Pojawiają się rabusie
„We time-bo-bo-oh-oyniki” (m \ f „Bremen Town Musicians”)
Groch i Nesmeyana walczą ze zalotnikami.
GRUSZ: Bufon, doprowadzaj ich do szyi! Nie potrzebujemy takich zalotników! (stajennicy są wypędzani)
(bufon) A dlaczego płacisz? Zabawiaj Nesmeyana, inaczej zobaczysz łzy (wyciera oczy Bzdury) kapie z rzęs.
„Wonderfully wonderful” (m / k „Maria-Mirabella) 1. zwrotka + refren
Nesmeyana, słysząc słowa „cudownie cudowne”, wciąż ryczy
NESMEYANA: Choo-choo-monstrous!!!
FAIRY: Cóż, teraz nasza kolej na zabawę Nesmeyana (trzymanie gry)
NESMEYANA: „Song of Fun” (m / f „Flying Ship”) 2. zwrotka + 2. refren
WIEDZA: Przyszedł kolejny pan młody. Tylko trochę płytko ( Nesmeyana i Peas go szukają, nagle słyszą cienki głos: „Uwaga!”)
PEA: (peering) Och, mały palec! ( pcha Nesmeyanu w bok ) Zobacz, co za pan młody!
Dźwięki piosenek „Two” (hiszpański: Clara Rumyanova) do słów „jak głowa z numerem dwa”
PEA: Mamy wybór wśród stajennych. Dwie osoby w moim pałacu nie należą!
Pozostaje ostatnia deska ratunku: hipnoza.
„Song of the Wizard of Suleiman” (film „The Adventure of Little Flour”)
Suleiman wykonuje podania rękami. Bufon i groszek są zahipnotyzowane i uśmiechają się błogo, kołysząc się. Nesmeyana jednak ryczy ponownie, przywołując ją zahipnotyzowaną.
FAIRY: Kto jeszcze nie bawi Nesmeyana? Wyjdź wkrótce! (Trzymanie gry)
SCOROCH: Podczas wizyty w Car Gorokh, twórcy teatrów Bolshoi i Maly, niepowtarzalny Czarny Kot!
PEA: (zadowolony) Och, to dla nas wielki zaszczyt!
„Song of the Black Cat” (m \ f „Blue Puppy”)
NESMEYANA: Rozproszyć! (Kot się boi i ucieka)
PEA: Ponownie, nie jest śmieszne! ... Ale na co czekasz?
„Ray of the Golden Sun” (M \ f „Bremen Town Musicians”) 1. zwrotka + refren
Podczas wersetu Nesmeyan ożywa. Podczas refrenu pojawia się Emelya. Nesmeyana uśmiecha się do niego.
PEA: Cóż, w końcu! Córka Śmieje się (przytula Nesmeyanu)
Emelya i Nesmeyan na pierwszym planie
„Song of Cinderella and the Prince” (m \ f „Cinderella”) 1. wiersz
Nesmeyana i Emelya uśmiechają się, trzymając się za ręce. Stoją twarzą do publiczności, zamrożone.
FAIRY: Widzisz, jak w każdej bajce wszystko skończyło się szczęśliwie. Cóż, musimy się pożegnać. Na pożegnanie dam ci jedną grę, w którą grałem, gdy byłem małą wróżką.
(Trzymanie gry)